Cher Public

  • operablogger: I can only take Handel in small doses, so that clip of Ann Murray was perfect. She did a great job, too — I was out... 10:00 PM
  • Krunoslav: “Ye Bare and Ye Cubb remains the earliest known performance of a play in the British North American colonies ”... 10:00 PM
  • WindyCityOperaman: Here’s a little bit of it . . . httpvh://www.youtu wT_hsEN8 8:08 PM
  • DonCarloFanatic: All I know of this movie is the Mad Magazine spoof, which I believe was entitled, “The Agony and the Agony.” 7:47 PM
  • JohninSeattle: There was blocking?! How did I miss that. oh dear. And, yes, I was *barely* two when Buddy Hackett and Miss America of 1972... 7:12 PM
  • derschatzgabber: Yes,it was basically a concert performance of Nabucco. The projected images rarely made any sense, and the placement of... 6:58 PM
  • Quanto Painy Fakor: And on her way into the city, Mrs. Belasco noticed these strange people on the other side of the road httpv://www.yo... 6:30 PM
  • JohninSeattle: Ah, Verdi in the house that worships Wagner (and the reason I live to see opera in cities not named “Seattle&... 6:29 PM

Juan down

Barihunk Mariusz Kwiecien injured his handsome back during today’s dress rehearsal of Don Giovanni at the Met and was taken to the hospital, tweets Dan Wakin. As La Cieca writes this, Kwiecien’s cover Dwayne Croft is at the Met rehearsing the opera’s first act swordfight.  

La Cieca’s spy reports:

That’s about all I can tell you about the accident. Mariusz had told people that he was injured a while back, but that he was completely healed. He seems to think that this was a recurrence of the earlier injury. He seemed to be in considerable pain, and staff was sufficiently alarmed to call EMT immediately.

Other than that things went pretty well, but I’m sure that the accident threw off people’s timing. Croft had been involved in rehearsals, and really did an excellent job under the circumstances. (Although he didn’t seem to be expecting “Finch’han del vino” to be taken quite as fast as it was. Exciting though.)

Luisi was extremely good.  Interesting and intelligent ideas everywhere. Orchestra seemed quite invigorated by it all.

Frittoli was a superb Elvira. Marina Rebekah reminded me a bit of Edda Moser, whom I liked. Voice is a bit hard, but accurate and carries very well. She sort of bobbled the great “abbastanza” line, but I liked her a lot.

Pisaroni was very good. We’ve come a long way from the buffo approach to this role. He is equal in virility and power to the Don, just not in class: that’s what eats him.

Vargas was good. Quite elegant, and a good bit more masculine than other Ottavios. The face is rather buffo, and a bit of a problem in a cast where everyone else looks so appropos.

The production is basically a unit set trying not to look like a unit set. A straightforward unit set might have been better. The “Hollywood Squares” analogy seems to be carrying through to this production: not so hot an idea.

(Photo: Nick Heavican)


  • Satisfied says:

    I was just thinking about the dress rehearsal going on today…anyone in the house? How is Croft? Very good substitute choice if you ask me. Oh, to see Croft, Finley, and Kwiecien in the part this season would be too rich!

  • brooklynpunk says:

    I am real curious to see how this production replaces the previous “brick-wall” one..and slightly nervous, after hearing Peter Gelb describe it .last week, as “..cubes within cubes…”--isn’t that just about every other “new” design we have seen so far during the Gelb regime?

  • mandryka says:

    It appeared that Croft made his first entrance on very short notice. There was no interruption of the performance, so Mariusz was still writing on the off-stage floor when Croft went on. Trim and fit in snug jears, work shoes, flannel plaid shirt — with no wig or makeup — he was quite the sexy daddy.

    • mandryka says:

      Make that “writhing” !

    • La Cieca says:

      At what point did Croft jump in, mandryka? Did you see the accident or the fall or whatever it was?

      • fromthepit says:

        I think it was right after the death of the Commendatore. When I looked up suddenly Croft was doing the recit, in his street clothes. He was incredibly professional, no fussing, just completely solid, and he sang beautifully. Bravo, Dwayne.

    • OpinionatedNeophyte says:

      One hopes that will be his uniform during the prima. The Don as Colt Studio stud circa 1985.

  • CrazzyMezzo says:

    I was there…Dwayne Croft…AMAZING!!! He didn’t miss a beat and sang beautifully. And yes…quite the sexy daddy when he walked on stage.

  • Satisfied says:

    Also, for those in the house, how is the production overall? I adore Grandage’s work, but after (what I found anyway…) a dull Hytner directed “Don Carlos” last season, I’m reluctant to get my hopes up by another Fave Brit Director. I do so want this to be GREAT!

  • Liz.S says:

    I’m so sorry for Kwiecien. Hope it’s not too serious. Although I chose to purchase Finley? & Ms Dasch version. OMG… I just found Ms Dasch is replaced by Ellie Dehn due to pregnancy. Well… congrats! Do come back next season!

    • Nerva Nelli says:

      Dasch was really pretty bad as Countess Almaviva. Let’s hope she has a wonderful pregnancy and never returns to New York to sing.

      A shame about Mariusz, really…

      • Liz.S says:

        Oh really? I was looking forward to it since Ms Dasch was so charming in Bayreuth back in summer. I fell in love with her style. She looked like she’s a determined servant for “du holde kunst.” Never showed any self-appealing “hear meeeee and ignore everybody else” attitude, but I could feel the well thought out balance and harmony with other performers including orchestra…

  • m. croche says:

    Barihunk Mariusz Kwiecien
    padl z obloku marzen.
    “Jak bola mnie plecy!
    Najszybszy wy znajdzcie
    Croft, to nie Lara ale Dwayne!”

    • manou says:

      Google he say :

      Mariusz Barihunk April
      fell from a cloud of dreams.
      “How bola me back!
      You find the fastest
      Croft, Lara, but it’s not Dwayne! “

      • m. croche says:

        Many Poles will contend that’s a significant improvement on the original version.

        (the most significant loss in diacritic-unfriendly Parterre-land is the kreska on the a in “bola”, which would help google recognize the word “pain”)

      • Liana says:

        Ok, just a few words. 1. spadl, not padl (both with a barred l read “w”). 2. The fourth line doesn’t make any sense at all.3. “pain” is “bol” (mark above o). “bola” (diacrytic a)is “they are hurting/they hurt (“back” is always plural in Polish). Lesson finished :) ps.bol and szyja together would give sthing like boli mnie szyja i.d “my neck hurts”.

        • manou says:

          I knew you could be lured back to the site by posting cod Polish (speaking for myself, of course, a Google-Polish cheater, whilst m. croche is in quite a different class)!

          I trust you are well, and I do hope to see you again without having to prod you with a 10 foot pole -- we need more polish in the comments here.

          • Hear! Hear! And I love your pun!

          • Liana says:

            Manou is our Lady-of-Pun…

          • Liana says:

            Tnak you, manou, I’m fine, just busy, and the met chats are a bit late for me these days. But I keep lurking :)

          • Liana says:

            Thank you, that is :)

          • manou says:

            You see, Liana, there is a concerted effort to entice you back here -- Polish limericks (with deliberate mistakes, n’est ce pas m. croche?), painful ulcers in odd places and various other inducements.

            And it worked -- after all every self-respecting jungle needs lianas.

          • Liana says:

            I’m really, really honored. And I think I’ll try not to think that the bait I’m still chewing on is Mariusz Kwiecie? combined with ulcers in, well, odd places and, last but not least, spleens. I’m really scared to find out what it says about me…

        • Batty Masetto says:

          What a disappointment to learn that szyja is just “neck,” Liana! Here I was all pleased at learning the Polish word for something a lot more … shall we say, anatomical?

          • Liana says:

            Exactly what, Batty :) ?

          • Batty Masetto says:

            Umm … spleen? Yes, that must have been it. A pain in the spleen. Yes.

          • Liana says:

            That would be “sledziona”, Batty (mark upon s). But if you thought, just by accident, of another body part, which I do not even dare to name on such a site as Parterre, I must inform you that the expression “pain in the, ehm, not exactly spleen” does not exist in Polish. The counterpart is to say that someone is an ulcer in, ehm, same.

          • Batty Masetto says:

            That sounds far more painful than its English counterpart, Liana!

          • Liana says:

            And more disgusting too. I mean, it must be really disgusting to BE an ulcer.. Ok, I think I have to bring my imagination under control.

        • m. croche says:

          Yes, I confess my lame limerick was a bit of Liana-bait. But it worked. Welcome back, Liana, and many thanks for the corrections! Julian Tuwim I am not….

          • Liana says:

            I think even Tuwim had a difficult start :)

          • m. croche says:

            And speaking of Tuwim, a little offering to atone for my sins against the Polish language…

            Szymanowski-Tuwim: Slopiewnie, op. 46 “Kalinowe Dwory”

          • Liana says:

            Thank you very much :) . Although, if I remember well, many critics thought this was one big sinn against the Polish language, since there is not one word which Tuwim didn’t twist, in a very weird and, mostly, quite funny way. But, as he said about himself: Nie mam zadnego zajecia/Jestem tylko lowca slow/ Czujny i zasluchany/Wyszedlem w swiat na low (diacritics omitted, translation to be provided upon request :) ).

          • m. croche says:

            “Low?” Bardzo ciekawy. My dictionary is not Tuwim-proof…

            While I’m at it, I might as well annoy the classicist today …

            Cui peccare licet peccat magis

          • Liana says:

            Ah well, just one little change… As for Tuwim: “I do not have any occupation/I am just a hunter [lowca, with a barred l) for words/Alert and listening/I went out into the world for hunting (low, barred l, mark upon o). Btw, I’ve never heard that Szymanowski fragment, so thanks again for the youtube.

  • manou says:

    Translations can be a bola in the szyja.

  • Liz.S says:

    NYT is saying Mattei plays on the opening night!!! —

  • veal seduttore says:

    Is the Met anti-Crofts? They underuse both Dwayne and Richard….

    • Indiana Loiterer III says:

      Actually, up to the time Gelb took over Dwayne Croft was omnipresent at the Met, even in roles which his dark but heady bass-baritone never suited at all (e.g. Germont & Posa).

    • ianw2 says:

      Not really. They even sent Richard out as Loge, for which he was very unsuited.