Cher Public

Busyness as usual

Every couple of months that article gets tossed around on social media, the one with Sixteen Words with No Translation! and then of course their translations, because otherwise it would be a very short article. Did you know that other languages express in one word things that English expresses in several? It’s true! Anyway the word I always hope to see on there is the Yiddish “ongepotchket.” It’s a good word. Useful. Specific. It mostly just means “tacky” but also with an element of “ill-thought-out” and “everything but the kitchen sink.”   Read more »