Cher Public

Katerina’s insomnia

Fellow sitcom junkies may remember the episode of Modern Family where Gloria Pritchett, Sofia Vergara’s character, describes her relationship with her ex-husband: “It seemed like all we did was fight and make love, fight and make love, fight and make love. One time, I’m not kidding you, we fell out the window together.” Throw in a trio of murders and a healthy splash of vodka and you have, more or less, the plot of Shostakovich’s Lady Macbeth of Mtsensk.  

Premiered in 1934 in Leningrad, the piece enjoyed, initially, both critical and public praise, a contrast to the tepid receptions of some of his previous symphonies and The Nose. However, after a 1936 performance of Lady Macbeth at the Bolshoi attended by Stalin, the piece was seized upon by the Communist Party to denounce “bourgeois” music similarly to the “degenerate music” crackdown happening in Hitler’s Germany around the same time.

With the opera denounced as “coarse, primitive and vulgar” as well as “formalist” in an article in the party’s newspaper, Pravda, the denunciation kicked off a reign of terror perpetrated against Shostakovich’s friends, family, and patrons.

First presented at the Met in 1994, Graham Vick’s production returned for the first time in nearly 15 years on Monday night. The production gets the job done—though with the many recent changes in Russia and Russian culture, it would have been more interesting to see how a new production of the quintessentially Russian piece treats the story. For this cerebral tragedy of suburban proportions, the staging utilizes every inch of its slanted set with constant movement of people. A few pieces of furniture suffice to convey the inherent drama in the piece.

A mural of a cloudy sky on the walls blurs the lines between inside and outside as people pass in and out of the Izmailov house, leaving Katerina to clean up after them, stimulate them, or a little of both. Heavy machinery onstage created a construction-site feeling that made the lugubrious atmosphere and sexual harassment that’s so central to the piece feel very feasible.

The sets, designed by Paul Brown, easily transformed to the various settings of the opera, eliminating the need for lengthy pauses in such a dramatically charged piece. Nick Chelton’s lights are a show of their own, with the auditorium-illuminating disco ball as a highlight (pun sort-of intended.) Ron Howell’s ballets of marital strife, though baffling at first, fill out some of Shostakovich’s longer orchestral passages.

In the title role, Eva-Maria Westbroek brings the goods in spades. For the past decade, this role has been a calling-card of hers and the role of the violent housewife fits her like a glove. Vocally, it’s all there. Her middle voice is liquid gold and she easily negotiates the shrieking outbursts of the piece in the strident upper part of her voice. Only in a floated high pianissimo in the first act did the voice show signs of a very slight wobble. Dramatically, her comfort level with Russian relieved her to use her full arsenal of dramatic capabilities. From her incessant heel-fidgeting to the twisting of her wedding ring on her finger, this was one of the most compelling and complex dramatic interpretations of any role that I’ve seen.

Her paramour, Sergei, was sung by Brandon Jovanovich. Though the voice isn’t particularly distinctive, he gave a well-sung and dramatically committed portrayal of the cocky laborer. He was still a step below Westbroek (literally and dramatically- EMW is around 6 feet tall), but could definitely grow further into this role some more over time.

Boris, Katerina’s boorish father-in-law, was rendered in complete sliminess by Anatoli Kotscherga. His classic eastern-European bass boomed through the house with thrilling vocal colors that ran from whines to growls. With lumbering, fanatical physicality and a sleazy costume to match, he matched Westbroek on every level. (Speaking of costumes, Brown’s designs were unobtrusive yet a consistent reminder that this is a suburban tragedy and Katerina Izmailova could be your neighbor.)

In the smaller roles, Raymond Very brought a high, reedy tenor to the role of Katerina’s husband, Zinovy. Mikhail Kolelishvili’s strong voice and lanky proportions in the role of the Priest provided the necessary comic relief in an opera that can sometimes feel as depressing as all of Anna Bolena. Holli Harrison made the most of Aksinya, a small but complex role, and Tyler Duncan provided a well-sung Millhand. I doubt that many people in the audience were sad to see the small-voiced Oksana Volkova’s Sonyetka be dragged down into a cistern, though she made the most of her short role with nuanced physicality.

Russian operas put many demands on a chorus, and the Metropolitan Opera Chorus consistently rises to the occasion. Both the men and women had their work cut out for them, acting as important, ostracizing characters in the drama and sporting a ton of costumes while doing it. Katerina is ultimately a victim of her situation, and under the glaring eye of the outside world, it all made clear sense why she feels so trapped.

James Conlon lead an organized and surging reading of the piece, though an occasional slip into disarray might not be the worst thing for a piece like Lady Macbeth. The Metropolitan Opera Orchestra was in top form with special props to the brass.

Though the Met is often criticized as a repertory house, it’s comforting to realize the high level of performances given to fringe works. Following the success of Macbeth with this revival, the Metropolitan Opera sends a message that ambition, passion and intensity are here to stay.

Photos: Ken Howard/Metropolitan Opera

  • steveac10

    Having heard this only online I have to add that Dmitry Belosselskiy’s old convict was riveting and luxurious in tone (I want to hear much more), and that the orchestra was at the top of its game. Conlon knows his way around Russian repertoire like nobody else not born in Russia. I remember a Met tour Boris in the early 80’s conducted by him that left my jaw on the floor, despite a cast that could best be described as serviceable (Pliska, Mineva and a host of house singers).

  • Krunoslav

    Nice review-- this remains one of the Met’s best stagings, and at last a Katerina who cam really do justice to the music!

    I thought Kotscherga was a bit disappointing, only fitfully in voice and too scattershot dramatically. Sergei Kopchak aced this role ( and the Vodnkl in RUSALKA)- made Boris a complete reprobate, more rich peasant than Kostchetrga, who seemed too young and ‘professional” in aspect.

  • Guestoria Unpopularenka

    I suggest you avoid phrases such as “Eastern-European bass” when describing a voice. It really doesn’t say anything other than the person is from a certain geographical area and is actually a remnant of an old stereotype.

    • basso profundo

      It is a bit of an absurd statement isn’t it. I’ve traveled through extensively and seen a lot of opera in eastern Europe and I always find it odd when people talk about singers from country-x or region-x as having a certain sound, be it good or bad. You wouldn’t believe some of the awful voices I’ve heard in some places in Romania, Bulgaria, Ukraine, Poland etc. And there is very little to suggest that any of them sound the same either. But, we keep getting it, don’t we. “A Russian sounding bass” etc. Very odd.

    • Cicciabella

      In defense of the reviewer, a singer’s native language influences the way they sing. Point taken that “Eastern European” is too generic a qualification. Romanian singers often sound effortlessly Italianate, having a Romance native tongue, while singers with Slavic native languages tend to sing with a more backward placement, yet they are all Eastern Europeans. Italian native speakers generally have more open vowels and higher voice placement. Prevalent vocal teaching traditions where singers receive their training also affect enunciation and vocal production. I don’t see anything wrong with these distinctions: on the contrary, it’s regrettable that singing these days has become highly homogenised and regional differences are evened out by fast-paced international careers. Yes, foreign language training for singers is much better than it used to be. The price for that is a flattening of style standards in certain genres, and audiences who can no longer distiguish between a singers who pronounce words correctly but lack the subtle inflections of a language and truly idiomatic performers. Idiomatic singing in a certain language and style can only be acquired by immersion in native performance traditions, by upbringing and/or training. In don’t see why someone can’t say “a Slavic bass”, which is a different sound and style from “an Italian bass”.

      • Guestoria Unpopularenka

        Your answer makes no sense. Romania is still an Eastern European country, no matter what their language is like. So your whole argument goes to the dogs.

        In addition, Slavic and Italian are not interchangeable term. Your lack of knowledge on the fact that Slavic is a vast linguistic group akin to the Germanic and Romance ones is regrettable. The languages have different pronunciations and vocal placements and can’t be lumped together. You don’t say someone is a Romance bass, do you?

        So, you may not see why it’s not okay, but that speaks of your ignorance more than anything else.

        • Cicciabella

          If you hadn’t chosen to adopt an insulting tone, I’d have taken the time to reread your response, understand your argument, redress my lack of knowledge on a number of points, and maybe offer counterarguments on others. As it is, I won’t bother.

          • Guestoria Unpopularenka

            Good. You backwards view of the world certainly doesn’t deserve any further consideration, attention, or respect.

            • Our Own JJ

              Cool it.

        • Ouf

          Guesto, what Ciccia actually wrote was:

          “Point taken that ‘Eastern European’ is too generic a qualification.”

          Her concern was to distinguish the language groups, which is totally legit.

          You are attacking one of the nicer people on this website.

        • DellaCasaFan

          I think you misunderstood Ciccia’s post. Ciccia even says “I don’t see anything wrong with these distinctions” [that is, between different languages and national operatic traditions]. She is one of the nicest posters here and always helpful when needed.

          BTW, terrific review, Opera Teen!

  • damekenneth

    Thank you so much, OT, for this wonderfully written review. I had already wanted to see this revival, but your vivid writing and nuanced comments led me to feel it is unmissable. Bravo!

  • Milady DeWinter

    Darkly funny in a Coen Brothers meets Russian angst way. “Enjoyed” it is probably not le mot juste, but the Sirius broadcast is certainly still lingering in my mind.

  • austino

    I agree about Westbroek -- killer notes in the first act would be hard for many (and I cringe to think of how Ewing would have pulled them off!) -- and she was indeed flat on Monday night. Hats off to the Orchestra which was brilliant!

  • I bought that Paris recording with Maria Ewing when it came out but have never been able to listen to it right through.