Cher Public

  • mirywi: Stephanie Blythe also inexplicably ignored. 10:49 PM
  • DerLeiermann: Is english with the ocassional reference to italian/german/fre nch the only acceptable language on parterre? Is there some... 10:09 PM
  • LT: He didn’t complain. He asked what it meant. So, at least for once, quit bitchin’. 10:06 PM
  • DerLeiermann: (Both are correct!) 10:05 PM
  • Camille: Qu’est-ce que ça veut dire, — “beurrrkkk&# 8221;??? Parlez en français, s’il vous plaît!!!!!!! Les... 9:53 PM
  • Rudolf: @ schweigundtanze Well … that’s a surprising statement. :-) 9:49 PM
  • Camille: oh yes, I inherited that recording and it was my introduction to the work and remember a quote from the back of the album;,... 9:49 PM
  • Rudolf: @ Camille Not at all time challenged … after Lily Pons clad in historic sound I just had to unearth the wonderful... 9:20 PM

Greene beret

Tuesday at 7:00 PM, WQXR’s Operavore and Caramoor Center for Music and the Arts offer a sneak peek at “Verdi in Paris,” the theme of this year’s Bel Canto at Caramoor. Maestro Will Crutchfield (not pictured) will present soprano Angela Meade, tenor Noah Baetge and baritone Marco Nisticò in a program of songs and arias from Les vêpres siciliennes. [The Greene Space]

3 comments

  • Lohenfal says:

    Do you think James Levine will be listening? How long will we have to put up with those inadequate Italian translations of Vêpres and Don Carlos at the Met? Of course, he also advocates inadequate versions of Carmen and Hoffmann, so why should he care about authenticity in Verdi?

  • Lohenfal says:

    A postscript:

    Those translations of Verdi’s French operas are so poor they make even Somma’s libretto for Ballo seem literate. That’s the text with the famous lines:

    Cadavere domani
    Sarai se qui rimani.