Cher Public

  • moritz: I was about to write “I’ve never heard or read that someone used the verb “fistelnR 21; although... 3:25 AM
  • siegmund: I believe she sang almost all of the big wagner roles including brunnhilde and isolde in places like London and Vienna. 1:43 AM
  • Bluebeard: A pivotal scene features that image, plus it’s the poster used by other companies, such as the ROH. It’s a... 12:38 AM
  • Poison Ivy: I saw the livestream. Opolais is a great actress, and a decent musician, but her voice really lacks any bloom. It kind of... 11:19 PM
  • WindyCityOperaman: RIP singer Lynn Anderson httpvh://www.youtu be.com/watch?v=2g0 f3_Gke84 8:59 PM
  • aulus agerius: Why do the WRITTEN ON SKIN ads feature tats? It’s not about that is it? I decided not to go, BTW, affer viewing the... 7:46 PM
  • Bill: I liked Ludmila Dvorakova a great deal – she had a Flagstad like warmth to her voice – very rich in the middle. She sang... 6:37 PM
  • luvtennis: I would have a hard time suspending my disbelief too. How can you kill nuns to music that’s this much FUN!... 5:49 PM

Window of opportunity

You may recall a couple of weeks ago La Cieca spoke to Giuseppe Filianoti about the “lost” aria from Cilea’s L’arlesiana he had reconstructed to include in a concert performance of the opera. Well, now you can hear what the piece sounds like in context, thanks to our old friend YouTube.

L’Arlesiana (Francesco Cilea) Act 3
Duet Vivetta/Federico, including aria for Federico from world premiere in 1897 reinserted for concert performances and recording in Freiburg, July, 2012.

Federico – Giuseppe Filianoti, Vivetta – Mirela Buonaica

VIVETTA:
Non lo negar, non sei felice?

FEDERICO:
Sono felice, sì! Temi pel tuo malato?
Ti rassicura: egli è guarito.

REINSERTED TEXT:
Di quella malattia
Questa memoria solo rimase in me.

ARIA:
Una mattina
m’apriron nella stanza una finestra!
Oh! La buon’aria che venìa dal Rodano
piena d’effluvi a carezzarmi il viso,
quella mattina! Il ciel parea più limpido
e più frondosi gli alberi. Vibravan
nell’aer terso armoniosi canti
d’un’ignota dolcezza. Rinnovellato
il sangue mi scorreva in ogni vena.
Avea il core sussulti, un’insolita ebbrezza
mi prendeva, m’aveva alfine raggiunto
una maliosa carezza;
ero alfine guarito!


VIVETTA:
Don’t deny it! You’re happy, aren’t you!

FEDERICO:
Yes, I am happy. Are you afraid for your patient?
I reassure you: he’s cured.

ARIA
One morning
they opened a window in my room!
Oh! The good air from the Rhône
sweet scented that came to caress my face,
that morning! The sky seemed clearer
and the trees leafier. In the pure air
harmonious songs vibrate
of unknown sweetness. Renewed
my blood flowed through every vein.
My heart quivered, a strange elation
took hold of me, an enchanting caress
had finally reached me;
at last I was cured!

13 comments