Cher Public

  • Signor Bruschino: wow- ok, LaCieca, but I have actually in my years of posting given both sides of the argument. There is no question that... 8:01 PM
  • williams: Goerke is a mixed bag. Some thrilling moments but her voice, to my ears, curdles above the staff. That said there are few... 7:49 PM
  • grimoaldo: Hahahahahahahahaha Absolutely priceless. 7:19 PM
  • Gualtier M: Oh I think her singing last night went beyond “satisfactor y” and her stage presence was impressive too. Moedl... 7:14 PM
  • RosinaLeckermaul: Certainly this was true of her not very good Turandot last fall. The voice narrowed where it needed to soar. 7:00 PM
  • mercadante: I’ve seen Goerke several times, including as Norma and Leonore in Fidelio. Her top does not always narrow. Some of her... 6:53 PM
  • NPW-Paris: A friend posted this wonderful clip on Facebook. I won’t say which well-known “baroqueR 21; specialist it... 6:32 PM
  • Olivero is my Drug of Choice: Fun interview: “Netrebko: I’m doing ‘Lohengrin’ in St. Petersburg, but after that I don’t know. I... 6:22 PM

Window of opportunity

You may recall a couple of weeks ago La Cieca spoke to Giuseppe Filianoti about the “lost” aria from Cilea’s L’arlesiana he had reconstructed to include in a concert performance of the opera. Well, now you can hear what the piece sounds like in context, thanks to our old friend YouTube.

L’Arlesiana (Francesco Cilea) Act 3
Duet Vivetta/Federico, including aria for Federico from world premiere in 1897 reinserted for concert performances and recording in Freiburg, July, 2012.

Federico – Giuseppe Filianoti, Vivetta – Mirela Buonaica

VIVETTA:
Non lo negar, non sei felice?

FEDERICO:
Sono felice, sì! Temi pel tuo malato?
Ti rassicura: egli è guarito.

REINSERTED TEXT:
Di quella malattia
Questa memoria solo rimase in me.

ARIA:
Una mattina
m’apriron nella stanza una finestra!
Oh! La buon’aria che venìa dal Rodano
piena d’effluvi a carezzarmi il viso,
quella mattina! Il ciel parea più limpido
e più frondosi gli alberi. Vibravan
nell’aer terso armoniosi canti
d’un’ignota dolcezza. Rinnovellato
il sangue mi scorreva in ogni vena.
Avea il core sussulti, un’insolita ebbrezza
mi prendeva, m’aveva alfine raggiunto
una maliosa carezza;
ero alfine guarito!


VIVETTA:
Don’t deny it! You’re happy, aren’t you!

FEDERICO:
Yes, I am happy. Are you afraid for your patient?
I reassure you: he’s cured.

ARIA
One morning
they opened a window in my room!
Oh! The good air from the Rhône
sweet scented that came to caress my face,
that morning! The sky seemed clearer
and the trees leafier. In the pure air
harmonious songs vibrate
of unknown sweetness. Renewed
my blood flowed through every vein.
My heart quivered, a strange elation
took hold of me, an enchanting caress
had finally reached me;
at last I was cured!

13 comments